「それから」を英語でフォーマルに伝える表現まとめ
「それから」を英語でフォーマルに伝えるにはどうすればよいでしょうか?そんな場面ではマナーに沿った表現が必要です。そこで「それから」を英語でフォーマルに伝える表現をまとめました。ぜひ参考にしてください。
「しかしそれから、私は悪夢を見始めました」を英語にすると?But after that, I started to have nightmares.
「それからまもなく、私はジェーンから再び聞きました」を英語にすると?Shortly after that I heard from Jane again.
「これらの子供たちはそれからも幸せに暮らしました」を英語にすると?These children lived happily ever after.
「後それからもう一つ。費用はいくらですか?」を英語にすると?And one more thing. Can I ask how much you're going to cost me?
「それから、変わっていません」を英語にすると?It hasn't changed since then.
「それから彼とは会っていない」を英語にすると?I have not seen him since then.
まとめ
- フォーマルな文章では「それから」という言葉をなるべく使わない。
- フォーマrな会話では「それから」の代わりになる丁寧な英語表現にする。
こんにちは、祐樹せつらです
ですので、 記事や動画やメールマガジンは非常に 価値のあるものですが、
日本とアメリカの2国において、高校生活を過ごしてきた
すべて公開します。
・僕が日本とアメリカの高校で学んだ経験・日本人が英語や英会話で超えられない壁 ・ どうやってその壁を僕が超えてきたのか ・ それがあなたの英語力をどう伸ばすのか
これらの貴重な情報を無料で読んでください、そうすれば、あなたが本来持っているはずの英語力や英会話力をつかむきっかけになると思います。
続きはこちらからお読みください
〒140-0014 東京都品川区大井1-6-3 アゴラ大井町3階 シックスワード株式会社内
Copyright (c) シックスワード株式会社All Rights Reserved.